If Users create further accounts using their own identity or that of a third party without having requested and obtained authorisation from the Company, the Users' account and all the associated services may be immediately suspended.
Il fatto di creare o utilizzare dei nuovi conti sotto la propria identità o quella di terzi senza aver richiesto e ottenuto l’autorizzazione della Società potrà causare la sospensione immediata del conto dell’Utente e di tutti i servizi associati.
It is installed on the user’s computer only after having requested a quote or filled out a contact form; so only after having accepted the present conditions of service of this site.
Viene installato sul pc dell’utente solo dopo aver richiesto un preventivo o compilato un form contatti; quindi solamente dopo aver accettato le presenti condizioni di servizio di questo sito.
the name of the authority having requested access for comparison, and the person responsible who made the request and processed the data;
e) l'autorità che ha chiesto l'accesso per il confronto e il responsabile che ha presentato la richiesta ed elaborato i dati;
It also gave us the chance to express our gratitude to the Pope for having requested the celebration of a Pauline Year.
È stato pure un’occasione per esprimere gratitudine al Papa per la promulgazione dell’Anno Paolino.
Patrice Blanc, President of the court, has advised him that a Mean of Public Order makes inadmissible any means of defence recorded more than two months after having requested a judgment.
Patrice Blanc, Presidente del Tribunal, gli comunicò che un Mezzo di Ordine Pubblico rende irricevibile ogni mezzo di difesa registrato da più di due mesi dopo il ricorso del Tribunale.
Having requested a position for the 'Rientro dei Cervelli', he transfers to the University of Padova in May 2002.
Avendo fatto domanda per il 'Rientro dei Cervelli', nel maggio 2002 si trasferisce presso l'Università di Padova.
GREEN ICEno extracts data from social networks, without having requested and obtained the user's consent to do so, explicitly and timely.
GREENICE S.L. estrae i dati dai social network, senza aver chiesto ed ottenuto il consenso dell'utente, in modo esplicito e puntuale.
No request for reimbursement of VAT be accepted nor any tax refund issued for residents charged outside Metropolitan France but having requested a delivery in France.
Nessuna richiesta di rimborso dell'IVA o di esenzione fiscale sarà accettata per i residenti fatturati al di fuori della Francia metropolitana ma che hanno richiesto la consegna in Francia metropolitana.
Trade unionists fired for having requested decent wages.
Sindacalisti licenziati per aver rivendicato salari decenti.
Your data will not be transferred to others, except as indicated above, without having requested to you an explicit and active consent or that you have explicitly requested it.
In nessun caso i suoi dati saranno trasferiti ad altri, al di fuori di quanto riportato in precedenza, senza che le abbiamo chiesto esplicito e attivo consenso o che lei ce ne abbia fatta esplicita richiesta.
Fr. Sixtus Dékány, Abbot President of the Congregation of Zirc, offered his resignation after having requested a vote of confidence from the community.
L’Abate Preside della Congregazione di Zirc, Dom Sixtus Dékány, ha presentato le sue dimissioni dopo un voto di fiducia che ha richiesto alla comunità.
0.75606203079224s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?